Anh Hiền ơi tôi có một quyển thánh ca được soạn bằng nhạc encore của một người bạn vừa cho tôi, nhưng nó không hiện đúng font chử vậy có cách nào chỉnh lại cho đúng font nó không vậy anh? Chỉ cho tôi với, nhưng phải chỉ tỉ mỉ mới được nhé vì tôi không rành tiếng anh đâu. nếu được gửi bài theo địa chỉ sao: nhutnguyetalt@gmail.com Cám ơn anh nhiều lắm đó. Chúc anh một ngày ngập tràn phước hạnh từ Chúa.
Để hiển thị đầy đủ tiếng Việt trong tài liệu thì điều đầu tiên là máy phải có đầy đủ Font chữ trước đã.
Nếu thiếu Font thì chả có cách gì chỉnh sửa hay thay đổi gì được.
Để hiển thị đầy đủ tiếng Việt trong tài liệu thì điều đầu tiên là máy phải có đầy đủ Font chữ trước đã.
Nếu thiếu Font thì chả có cách gì chỉnh sửa hay thay đổi gì được.
Mình xin được có ý kiến: vì Encore 4.x thông dụng không hỗ trợ Unicode nên ta phải xài VNI va .Vn fonts. Mỗi người viết nhạc lại xài một hay nhiều font khác nhau, dẫn đến việc người khác mở ra không được hoặc phải cài rất nhiều font vào máy. Vậy ta nên giới hạn, hay nói đúng hơn là có một chuẩn font, để mọi người cùng theo, và như vậy, sự tương thích của file .enc tạo ra được tốt hơn.
VD: Toàn bộ lời, tiêu đề, nhạc sĩ, v.v dùng font VNI-Times hay .Vn-Times + .Vn-TimesH
Như vậy mọi người chỉ cần cài một font Times là mở được hết.
VD: Một font cho lời (VNI-Times hay .Vn-Times), một font cho tên bài hát (VNI-), một font cho chú thích tác giả, cảm nghiệm từ tin mừng nào, v.v (VNI-) và thống nhất 3 font đó để mọi người chỉ cần cài 3 font đó là đủ và mở được hết.
Ít nhất mình cũng nên thống nhất font cho lời, vì nó là quan trọng nhất.
PS: Mình biết là mọi người dùng nhiều font khác nhau cho đẹp, nhưng nó lại giảm rất nhiều sự tương thích khi trao đổi dữ liệu cho nhau.