PDA

View Full Version : Thiếu nhi: Thánh Kinh bằng hình CN 2 Mùa Chay



nu.angel
19-03-2011, 09:43 PM
CHÚA NHẬT 2 MÙA CHAY - Mt 17, 1-9
SECOND SUNDAY OF LENT


Nguyễn Thái Hùng và TL



http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC1.jpg

Khi ấy, Chúa Giêsu đã gọi Phêrô, Giacôbê và Gioan là em ông này, và Người đưa các ông tới chỗ riêng biệt trên núi cao.

German: Sechs Tage danach nahm Jesus Petrus, Jakobus und dessen Bruder Johannes beiseite und führte sie auf einen hohen Berg.
--------------------------------------------------
http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC2.jpg

Người biến hình trước mặt các ông: mặt Người chiếu sáng như mặt trời, áo Người trở nên trắng như tuyết.

German: Und er wurde vor ihren Augen verwandelt; sein Gesicht leuchtete wie die Sonne und seine Kleider wurden blendend weiß wie das Licht.


http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC3.jpg

Và đây Môsê và Êlia hiện ra, và đàm đạo với Người.

German: Da erschienen plötzlich vor ihren Augen Mose und Elija und redeten mit Jesus.

http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC4.jpg

Bấy giờ ông Phêrô lên tiếng, thưa Chúa Giêsu rằng: "Lạy Thầy, chúng con được ở đây thì tốt lắm. Nếu Thầy ưng, chúng con xin làm ba lều, một cho Thầy, một cho Môsê, và một cho Êlia".

German: Und Petrus sagte zu ihm: Herr, es ist gut, dass wir hier sind. Wenn du willst, werde ich hier drei Hütten bauen, eine für dich, eine für Mose und eine für Elija.


http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC5.jpg

Lúc ông còn đang nói, thì có một đám mây sáng bao phủ các Ngài, và có tiếng từ trong đám mây phán rằng: "Đây là Con Ta yêu dấu rất đẹp lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người". Nghe thấy vậy, các môn đệ ngã sấp xuống, và hết sức sợ hãi.

German: Noch während er redete, warf eine leuchtende Wolke ihren Schatten auf sie und aus der Wolke rief eine Stimme: Das ist mein geliebter Sohn, an dem ich Gefallen gefunden habe; auf ihn sollt ihr hören.
Als die Jünger das hörten, bekamen sie große Angst und warfen sich mit dem Gesicht zu Boden.



http://thanhlinh.net/MucVuTre/KinhThanh/CN02MCA/CN02MC6.jpg

Bấy giờ Chúa Giêsu đến gần, động đến các ông và bảo: "Các con hãy đứng dậy, đừng sợ". Ngước mắt lên, các ông thấy chẳng còn ai, trừ ra một mình Chúa Giêsu. Và trong lúc từ trên núi đi xuống, Chúa Giêsu đã ra lệnh cho các ông rằng: "Các con không được nói với ai về việc đã thấy, cho tới khi Con Người từ cõi chết sống lại".

German: Da trat Jesus zu ihnen, fasste sie an und sagte: Steht auf, habt keine Angst!
Und als sie aufblickten, sahen sie nur noch Jesus.
Während sie den Berg hinabstiegen, gebot ihnen Jesus: Erzählt niemand von dem, was ihr gesehen habt, bis der Menschensohn von den Toten auferstanden ist.