PDA

View Full Version : Ngôn ngữ Việt của chúng ta : có vấn đề ?



Nguyên Xuân
18-06-2009, 10:12 PM
ACE ơi, theo như cách phát âm của dân mình thì em thấy có điểm cần thắc mắc như sau:
Tại sao lại viết QUẢ mà không viết CỎA ?
Tại sao lại viết QUAN mà không viết COAN ?
Tại sao lại viết QUÂN mà không viết CUÂN ?...

Ai giúp em gỡ cái nghi vấn này với !

JosepPhamAn
18-06-2009, 10:20 PM
Hi`, theo em, Tiếng việt đọc theo mẫu tự tiếng La tinh, nên nếu viết Quân => Cuân thì đọc thành Cu Ân rùi chứ đâu phải là Quân...Ngày nay chúng ta có tiếng việt La tinh là nhờ công sức chỉnh lý của các Cha Thừa sai, cớ j` phải làm khác các Cha...

Nguyên Xuân
18-06-2009, 10:57 PM
Hì hì
Mình thấy câu trả lời vẫn chưa thoả đáng

Guilenguyen
18-06-2009, 10:59 PM
Hì hì
Mình thấy câu trả lời vẫn chưa thoả đáng

Nguyên Xuân định chơi đố mẹo đấy phải không !!! :39:

Nguyên Xuân
18-06-2009, 11:53 PM
Nguyên Xuân định chơi đố mẹo đấy phải không !!! :39:
Hu hu
Oan quá là oan
Em thắc mắc thiệt mà
Chứ coá (-->quá) chơi khó cả làng đâu

Mà nếu ai chưa biết cứ coi như chơi đố mẹo nhá
Còn nếu ai biết thì...nhào zô !!!

Guilenguyen
19-06-2009, 12:13 AM
Đọc "qu" hay "k" thì do mỗi vùng miền có các đọc khác nhau, chẳng hạn miền nam thì đọc bằng âm "qu", còn miền bắc đọc âm "k". Nhưng âm chính xác vẫn là "qu" dù có đọc sao chăng nữa ! VD : Con quỷ -> bạn đâu thể đọc là "Con kỷ" được, vì phát âm sẽ khác, khác nghĩa luôn; đọc là "Con cỷ" còn sai ác nữa, âm "c" sao đi với vần "y" được ! Đúng không nào ! :3:

TuanHH
19-06-2009, 08:30 AM
Thật ra mình thấy 'C' và 'Q' không phải hoàn toàn phát âm như nhau. Sự khác biệt như thế nào thì không rõ, nhưng điển hình là người miền Nam phát âm chữ 'C' giống miền Trung và miền Bắc, nhưng chữ "Q' lại khác: Con quạ = [kon wạ] chứ không phải [kon kọa].
Sự khác biệt này Đức cha Alexandre de Rhôde đã nhận ra để phân biệt bằng 'C' và 'Q'. Nếu viết "con cọa" chắc người miền Nam tẩy chay chữ Wuốc ngữ wóa!

Nguyên Xuân
19-06-2009, 09:14 AM
A ầu
Hình như em đã đã hiểu ra vấn đề roài

Nhưng còn hiện tượng "d" và "gi" ?
Người Bắc tụi em phát âm "r" với "d" gần như nhau, còn miền Nam thì có sự khác nhau
Cái đó em đã rõ
Nhưng "d" và "gi" thì cả miền Nam cũng phát âm như nhau mừ !
Bác nào chỉ giáo em zới !!!

dominico_dung
19-06-2009, 10:58 AM
Thật ra mình thấy 'C' và 'Q' không phải hoàn toàn phát âm như nhau. Sự khác biệt như thế nào thì không rõ, nhưng điển hình là người miền Nam phát âm chữ 'C' giống miền Trung và miền Bắc, nhưng chữ "Q' lại khác: Con quạ = [kon wạ] chứ không phải [kon kọa].
Sự khác biệt này Đức cha Alexandre de Rhôde đã nhận ra để phân biệt bằng 'C' và 'Q'. Nếu viết "con cọa" chắc người miền Nam tẩy chay chữ Wuốc ngữ wóa!


Theo mình, "gốc gác" phiên âm của 3 mẫu tự alphaber này là:
C : /xê:/ => đọc là "xê"
Q : /ku:/ => đọc là "qu"
K: /ka:/ => đọc là "ka"

Thiển nghĩ, chừ phân tích để nghe chơi "được vài trống canh", chứ ngôn ngữ cũng có Quy Luật cả (như Diễn đàn TCVN mình cũng có quy luật đấy thôi), mà đã là "Quy" thì không được "phạm quy", nôm na thế mà, khì khì.

ksphuonglk
19-06-2009, 05:36 PM
ACE ơi, theo như cách phát âm của dân mình thì em thấy có điểm cần thắc mắc như sau:
Tại sao lại viết QUẢ mà không viết CỎA ?
Tại sao lại viết QUAN mà không viết COAN ?
Tại sao lại viết QUÂN mà không viết CUÂN ?...

Ai giúp em gỡ cái nghi vấn này với !

Chắc là cúp cua dữ lắm đây ! Ráng học thêm tiếng việc đi em ơi !
Vậy thì tại sao lại có bảng chữ cái ???

Guilenguyen
19-06-2009, 06:16 PM
A ầu
Hình như em đã đã hiểu ra vấn đề roài

Nhưng còn hiện tượng "d" và "gi" ?
Người Bắc tụi em phát âm "r" với "d" gần như nhau, còn miền Nam thì có sự khác nhau
Cái đó em đã rõ
Nhưng "d" và "gi" thì cả miền Nam cũng phát âm như nhau mừ !
Bác nào chỉ giáo em zới !!!

Cũng là do từng miền thôi mà, cách phát âm phải khác nhau chứ. Nói nghe giống nhau thì sao nhận biết được miền nào !! :pipe1:

Nguyên Xuân
20-06-2009, 10:35 PM
Nhưng tại sao lại có thể viết "Giày dép" mà không thể viết "Dày dép" cho gọn nhỉ ?

HuaTrangNguyen
21-06-2009, 11:59 AM
VẤN ĐỀ NÀY LÍ THÚ VÀ HÓC BÚA NHỈ.
THỰC RA THÌ TIẾNG VIỆT VÀ CHỮ QUỐC NGỮ CỦA CHÚNG TA CÓ ĐƯỢC LÀ NHỜ CÔNG CỦA NHÀ GIÁO SĨ TRUYỀN GIÁO NGƯỜI TÂY BAN NHA, CHA ĐẮC LỘ(ALECHSAN DE ROT).HỒI CUỐI THẾ KỈ XIX,QUA CUỐN PHIÊN NGỮ 'VIỆC-BỒ-LA'(VIỆT NAM_BỒ ĐÀO NHA_LA TINH).
TIẾNG VIỆC CỦA TA XUẤT XỨ TỪ ẤY.NHƯNG Ở BẤT CỨ QUỐC GIA NÀO THÌ CŨNG CÓ SỰ MÂU THUẨN VỀ CÁCH PHÁT ÂM ,MẶC DÙ CÙNG SỬ DỤNG CHUNG MỘT THỨ TIẾNG.VÍ DỤ NHƯ:
Ở NHẬT BẢN CHẲNG HẠN:HỌ CŨNG CHIA THÀNH NAM NHẬT,TRUNG NHẬT VÀ BẮC NHẬT.CÓ LẦN MÌNH NGHE 1 NGƯỜI THÔNG DỊCH VIÊN NÓI:NGƯỜI TRUNG NHẬT PHÁT ÂM GIỐNG NGƯỜI TRUNG CỦA MÌNH VẬY,HỌ CŨNG NÓI CÁC TỪ NHƯ:ĐI MÔ,RỨA,NÌ,.......HAY Ở HÀN QUỐC CŨNG THẾ.
NÓI CHUNG TIẾNG VIỆT CỦA TA CŨNG THẾ CŨNG CHỈ LÀ 1.NHƯNG CÓ SỰ NGĂN CÁCH VỀ ĐỊA LÍ(TỪ HỒI TRỊNH -MẠC PHÂN TRANH ,HỒI NAM KÌ BẮC KÌ CỦA THỜI PHÁP THUỘC...).NÊN QUA MỘT THỜI GIAN NÀO ĐÓ THÌ 3 NGÔN NGỮ CỦA 3 MIỀN CHÚNG TA SẼ CÓ PHẦN HƠI KHÁC NHAU CÓ THỂ ĐẾN MỨC KINH KHỦNG,VÌ KHI ĐÓ NAM NÓI NAM HIỂU,TRUNG NÓI TRUNG HIỂU,BẮC NÓI BẮC HIỂU.CHẮC KHI ĐÓ NƯỚC TA SẼ TÁCH THÀNH 3 QUỐC GIA TỰ TRỊ LUÔN QUÁ ........HI HI HI NÓI THẾ CHO VUI THÔI CHỨ.CHÚNG TA CHỈ CÓ 1 NGÔN NGỮ THÔI À .ĐÓ LÀ TIẾNG QUỐC NGỮ ĐÓ.:4:

phuonganhbau
21-06-2009, 07:28 PM
Chữ “d” và “gi” đọc ra có sự khác biệt lớn đó khi ta đọc “dờ” phát âm nhẹ nhàng và ta đọc “dzi” phát âm mạnh và dài
Và tiếng Việt chúng ta bắt nguồn từ chữ Hán-Việt nên có nhiều chữ đồng âm khác nghĩa. Và dấu “hỏi” dấu “ngã” cũng đủ hiểu là từ khác nhau.
Ví dụ như “dày” ta biết ngay là dày mỏng còn đôi giày.

Bảo Trân
21-06-2009, 07:51 PM
Nói chung là Tiếng Việt của ta bao đời nay đã thế.Suy nghĩ nhiều làm gì cho mệt.

Nguyên Xuân
22-06-2009, 11:59 AM
Nói chung là Tiếng Việt của ta bao đời nay đã thế.Suy nghĩ nhiều làm gì cho mệt.

Lắm chuyện 1 tí cho vui cửa vui nhà, hí hí !!
Dưng mờ tiếng ta ta phải hiểu ít nhiều chứ
Đúng không bà con ?

Mà làng mình là Thánh Ca Việt Nam mừ !
Thánh Ca VN được viết từ chữ, từ tiếng Việt
Quan tâm đến thánh ca VN thì cũng quan tâm đến ngôn ngữ Việt chứ (^_^)
(Em là người yêu làng, yêu nước)

Phú
23-06-2009, 11:27 AM
Nhưng tại sao lại có thể viết "Giày dép" mà không thể viết "Dày dép" cho gọn nhỉ ?


Trùi ui ! phát âm thế nào thì theo dậy đi, mệt cậu này wá!!

thisingumo12a4
03-04-2010, 01:47 AM
mình thấy các bạn tranh luận nhau dữ quá, nhưng không ra đâu vào đâu cả, mình gửi các bạn tài liệu này tìm hiểu nha.

con chien ngoan dao
03-04-2010, 01:13 PM
ACE ơi, theo như cách phát âm của dân mình thì em thấy có điểm cần thắc mắc như sau:
Tại sao lại viết QUẢ mà không viết CỎA ?
Tại sao lại viết QUAN mà không viết COAN ?
Tại sao lại viết QUÂN mà không viết CUÂN ?...

Ai giúp em gỡ cái nghi vấn này với !


Nguyên Xuân biết sao không?
... Tiếng Việt rất sâu và rộng,
phát ngôn tùy theo mỗi địa phương.
Nhưng viết tiếng việt thì không được viết sai:
VD: Chữ "được rồi" không viết là "được dồi"
Chữ "quỷ" không thể viết "kỷ"
... nếu viết không đúng chính tả sẽ sai cả ý nghĩa! (Nhưng phát âm thì tùy vào tiếng mỗi địa phương)

Thân!

ngocanhdao
08-04-2010, 06:40 PM
An Nam ta có câu:PHONG BA BÃO TÁP KHÔNG BẰNG CÚ PHÁP VIỆT NAM. Nếu bạn thực sự quan tâm thì phải tham khảo thêm thôi. Thông tin bây giờ không thiếu.Nghiên cứu sâu có nhiều điều thú vị lắm bạn ạ,một người nước ngoài nói với mình thế đấy. Chúc bạn thành công.

JosephHt2
17-04-2010, 10:33 PM
ACE ơi, theo như cách phát âm của dân mình thì em thấy có điểm cần thắc mắc như sau:
Tại sao lại viết QUẢ mà không viết CỎA ?
Tại sao lại viết QUAN mà không viết COAN ?
Tại sao lại viết QUÂN mà không viết CUÂN ?...

Ai giúp em gỡ cái nghi vấn này với !


Tieng Viet hay cac tieng khac, co mot quy uoc chung, de sao cho moi nguoi de hieu duoc thong tin truyen tai cho nhau. Da quy uoc roi thi chung ta phai chap nhan no thoi
Neu ai muon phat trien them thi can tham gia hoi nghi de cung di den cai chung. dung la ban noi, Tieng Viet co van de that, nhung ko phai la sai, ma la chua hoan thien. Ngon ngu nao cung phai phat trien tiep moi dat den hoan thien, ko reing gi tieng viet ban ah. Ban hay dong gop cho tieng Viet ngay mot hoan thien nhe !

jolly_oneself
18-04-2010, 03:58 PM
Em thấy thế này nè, đó cũng là một trong vô vàn sự lạ mà Chúa đã làm và ban cho ta. hehehe
Cứ hỏi như anh Nguyên Xuân thì em cũng có vô vàn câu hỏi để phải hỏi.
:6::6::6:

mimosa6677028
18-04-2010, 04:29 PM
Ẹc em cũng bị như các bác vậy. Quê em thì ở Nam Định lớn lên ở Đăklắk làm việc ở nhiều tỉnh & cũng bị nhiều người sửa vì cách phát âm sai, trước đây chưa sửa thì em đọc sai giờ sửa miết em ko phân biệt được chữ r_n_l, v_d, ch_tr, s_x... viết cũng sai luôn
VD: em ko biết viết chữ cô nàng hay cô làng nữa em chỉ viết được khi người khác đọc thui, và em cũng đọc ở đâu đó chính vì cách phát âm như vậy mà Chúa đã thai sinh làm người, sống cuộc sống của chúng ta mà không thể lấy vợ vì Ngài đi đến đâu cũng bị các nàng hay làng gì đó xa lánh.

vuchuong
23-04-2010, 12:30 PM
bạn ơi ban hỏi vậy sao tôi trả lời
tiếng lating vào nước VN ta là do hồi xưa trong thời kỳ chiến tranh Trịnh,Nguyễn và phong trào chiến tranh (Tây Sơn ba anh em Nguyễn Nhạc , Nguyễn lữ , Nguyễn Huệ)
vào khoảng năm 1780 các tu sĩ ở phuơng tây đã vào VN để rao dảng tin mừng nhưng vì hồi đó VN đang dùng tiếng nôm nên người ta kg hiểu tiếng lating.
các tu sĩ đó mới bắt đầu viết tiếng việt .

ConXinCamTa
26-04-2010, 10:43 AM
Theo mình biết tiếng quốc ngữ mới lúc đầu cùng hơi khác bây giờ. Chắc qua thời gian mọi người dùng từ cho ngắn gọn hơn dễ hiểu hơn, cũng giống như tuổi teen bây giờ dùng ngôn ngữ gì mà bố mẹ không hiểu luôn. Còn việc phát âm nghe riết rồi quen thôi. Việc dùng các chữ như k,c q,n,l để phân biệt các chữ khác nhau và làm giàu thêm tiếng việt
VD: nàng và làng là 2 chữ khác nhau, nếu dùng 1 chữ n thì mình chỉ tạo ra được 1 chữ nàng thôi