Love Telling ThanhCaVN nhắn với ACE: Chúng con cậy vì Danh Chúa nhân từ, xin cho Linh hồn Cha cố Phêrô (Ns. Kim Long) được lên chốn nghỉ ngơi. Hằng xem thấy mặt Đức Chúa Trời sáng láng vui vẻ vô cùng. Amen! Loan Pham nhắn với ACE: Giêsu Maria Giuse, con mến yêu xin thương cứu rỗi linh hồn Phê-rô Lm. Kim Long sớm được hưởng Nhan Thánh Chúa. Amen Loan Pham nhắn với ACE: Hòa cùng với Giáo Hội Công Giáo Việt Nam với sự ra đi của Lm. Kim Long là Nhạc sĩ quý mến của chúng ta...đó là sự thương xót mất mát rất lớn của Thánh Nhạc Việt Nam... chúng ta hãy cùng dâng lời nguy Loan Pham nhắn với Gia đình TCVN: Hòa cùng Giáo Hội Công giáo Việt Nam với sự ra đi vô cùng thương tiếc của Lm. Kim Long là nhạc sĩ Thánh Ca thân yêu của chúng ta... Chúng ta cùng dâng lời nguyện xin: Giesu Matia Giuse xin thương cứu rỗi linh ThanhCaVN nhắn với ACE: Nhân dịp Sinh Nhật lần thứ 18 Website, BQT-TCVN kính chúc Quý Cha, Quý Tu sỹ Nam Nữ, Quý Nhạc sỹ - Ca trưởng – Ca sỹ, Quý Ân Nhân và toàn thể ACE luôn tràn đầy HỒNG ÂN THIÊN CHÚA. ThanhCaVN nhắn với ACE: Chúng con cậy vì Danh Chúa nhân từ, xin cho Linh hồn ĐTC Phanxicô được lên chốn nghỉ ngơi. Hằng xem thấy mặt Đức Chúa Trời sáng láng vui vẻ vô cùng. Amen!

+ Trả lời chủ đề + Gửi chủ đề mới
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Chủ đề: Đồng xu của người ăn xin

  1. #1
    phale's Avatar

    Tham gia ngày: Mar 2012
    Tên Thánh: Maria
    Giới tính: Nữ
    Quốc gia: Vietnam
    Bài gởi: 5,056
    Cám ơn
    7,015
    Được cám ơn 6,091 lần trong 1,862 bài viết

    Default Đồng xu của người ăn xin

    Năm 1979, tại thủ đô Oslo nước Na Uy, trong diễn văn nhận giải thưởng Nobel Hòa bình, Mẹ Teresa phát biểu: “Tôi chọn sự khó nghèo của người nghèo chúng ta.
    Nhưng tôi lấy làm biết ơn mà nhận giải Nobel nhân danh những người đói khát, những người trần trụi, những người không nhà, những người tàn tật, những người mù lòa, những người phong cùi, tất cả những người cảm thấy mình bị vứt bỏ, không được yêu thương, chẳng được đoái hoài khắp trong xã hội, những người bấy lâu nay đã trở thành gánh nặng cho xã hội và bị mọi người xa lánh.” (I choose the poverty of our poor people. But I am grateful to receive [the Nobel] in the name of the hungry, the naked, the homeless, of the crippled, of the blind, of the lepers, of all those people who feel unwanted, unloved, uncared-for throughout society, people that have become a burden to the society and are shunned by everyone.)
    Theo thông lệ, sau lễ trao giải, một đại yến được tổ chức tại Khách sạn Lớn (Grand Hotel) ở Oslo, với khoảng 250 thực khách. Ngoài người nhận giải, có Chủ tịch Quốc hội và Thủ tướng Na Uy đến dự. Từ năm 2006 có thêm Quốc vương và Hoàng hậu nước này. Lần đầu tiên trong lịch sử giải Nobel Hòa bình, đại yến này bị hủy bỏ vào năm 1979 vì Mẹ Teresa dùng số tiền 7.000 Mỹ kim chi phí cho đại yến để làm bữa ăn tối Giáng sinh cho 2.000 người không nhà. Đối với Mẹ Teresa, giải Nobel Hòa bình là quà tặng cho người nghèo.
    Sau này, có lần Mẹ Teresa nói Mẹ nhận được một món quà còn lớn hơn cả giải thưởng danh giá ấy. Mẹ kể, hôm ấy Mẹ gặp một người ăn xin. Ông ta nói: “Ai cũng tặng Mẹ chút gì đó. Con cũng vậy. Con tặng Mẹ hết những gì con có.”
    Con người khốn khổ này cả ngày chỉ xin được một đồng xu bolivar. Đây là tiền Venezuela, giá trị rất nhỏ. Hiện nay, 1 bolivar chỉ tương đương 0,000466 Mỹ kim! Ông giúi đồng xu vào tay Mẹ và nói: “Thưa Mẹ, hãy nhận lấy đem giúp người nghèo của Mẹ.”
    Mẹ thổ lộ: “Trong thâm tâm tôi cảm thấy con người khốn khó kia đã trao cho tôi còn nhiều hơn cả giải thưởng Nobel, bởi vì ông cho tôi tất cả những gì ông có. Chắc hẳn tối hôm đó chẳng ai cho ông thêm tí gì nữa và ông phải ôm bụng đói đi ngủ.” (In my heart I felt that the poor man had given me more than the Nobel Prize because he gave me all he had. In all probability, no one gave him anything else that night and he went to bed hungry.)
    *
    Mẹ Teresa bày tỏ: “Chúng ta phải nên thánh, không phải để làm thánh, mà là để dâng lên Đức Kitô cơ hội cho Chúa sống trọn vẹn trong chúng ta. Chúng ta phải đầy lòng thương yêu, tín thành, và thanh khiết, vì điều tốt lành cho những người nghèo khó mà chúng ta phụng sự. Một khi chúng ta biết cách tìm kiếm Chúa và ý Ngài, những tiếp xúc của ta với người nghèo sẽ giúp chính chúng ta và những người khác nên thánh.” (We have to be saints, not for the sake of being saints, but in order to offer Christ the opportunity to fully live in us. We have to be filled with love, faith, and purity, for the good of the poor whom we serve. Once we have learned how to look for God and his will, our contacts with the poor will serve to make saints of ourselves and others.)
    sưu tầm

    Chữ ký của phale
    Điều đẹp ý Ngài xin dạy con thực hiện (Tv142,10)

  2. Có 4 người cám ơn phale vì bài này:


+ Trả lời chủ đề + Gửi chủ đề mới

Quyền hạn của bạn

  • Bạn không được gửi bài mới
  • Bạn không được gửi bài trả lời
  • Bạn không được gửi kèm file
  • Bạn không được sửa bài

Diễn Đàn Thánh Ca Việt Nam - Email: ThanhCaVN@yahoo.com