|
------------Philatô lại phải đối diện với Chúa Giêsu, lại bị áp lực buộc kết án Chúa chết trên thập giá. Tin chắc Chúa Cứu Thế vô tội nhưng bị giới lãnh đạo Do Thái thù ghét, Philatô bối rối vì Herode trao lại việc phán quyết bất công cho ông ta. Thấy mình phải xét xử và đưa ra phán quyết, Philatô tìm nhiều cách làm nguôi lòng hận thù của những người đó. Một trong những cách đó là tiếp xúc riêng với một số tay chân, bạn bè của các thượng tế và biệt phái. Philatô thúc giục những người này thuyết phục chủ và bạn hữu của họ đừng xin tha tên bất lương Barabas nữa mà xin tha Chúa Cứu Thế; và thuyết phục họ bằng lòng với hình phạt nào đó mà Philatô sẵn sàng cho áp dụng trước khi phóng thích Chúa Cứu Thế. Philatô đưa ra đề nghị chọn lựa phóng thích hoặc Barabas hoặc Chúa Giêsu, không phải chỉ một lần, mà tới hai hoặc ba lần. Lần thứ nhất trước khi gởi Chúa tới cho Herode, lần thứ nhì sau khi Chúa bị điệu trở lại; các Thánh Sử tường thuật sự kiện này hơi khác đôi chút, tuy nhiên không trái với sự thực (Mt 27:17). Philatô nói với những người tố cáo Chúa Giêsu: “Các người đưa Vị Này đến trước mặt tôi, cáo buộc Ông Ấy đưa dân chúng vào con đường lầm lạc vì những giáo lý mới; tôi đã xét xử trước mặt các người, tôi không tìm thấy sự thực trong lời các người cáo buộc. Tôi đã gởi Vị Này tới cho Herode. Các người lặp đi lặp lại cũng những lời tố cáo đó, nhưng Herode đã từ chối không kết tội Vị Này. Hẳn là đủ nếu sửa phạt Ông Ta lần này để Ông Ta có thể sửa đổi. Vì một đại phạm nhân sẽ được phóng thích dịp Lễ Vượt Qua, tôi sẽ phóng thích Ông Kitô, các người có bằng lòng phóng thích Ông Ấy và xử Barabas không?” Nhưng những người hiện diện, vì bị xúi bẩy, đồng thanh la lên: “Không phải, không phải, không phải Kitô, mà hãy phóng thích Barabas cho chúng tôi.”
------------Trong khi Philatô đang nói với dân Do thái ở tiền đường, vợ ông ta, bà Procula, nhắn nói với ông ta: “Ông làm gì với Vị Này vậy? Hãy để cho Ngài đi tự do; vì hôm nay tôi có nhiều giấc mơ về Ngài!” Bà Procula hết sức sợ hãi vì những điều thấy trong giấc mơ. Ngay khi nghe biết các việc đang xảy ra giữa người Do thái và chồng bà, bà gởi đến ông chồng lời cảnh cáo: “Đừng dính líu gì tới Vị Này, cũng đừng kết án Ngài phải chết” (Mt 27:19). Philatô bắt đầu cuộc mặc cả lần thứ ba, khẳng định Chúa Kitô vô tội và nhấn mạnh nhiều lần rằng ông ta không tìm thấy nơi Chúa lỗi lầm nào để đáng phải chết, vì thế ông ta sẽ cho đánh đòn rồi phóng thích (Lc 23:22). Philatô đã thực sự trừng phạt đánh đòn Chúa Kitô để xem những người Do Thái hiện diện đó có hài lòng không. Nhưng những người đó nhất quyết đòi Chúa Kitô phải chịu đóng đanh thập giá. Vì thế Philatô sai lấy nước rửa tay và phóng thích Barabas. Philatô rửa tay trước mặt mọi người và nói: “Tôi không dính dáng gì tới cái chết của Người Công Chính Này do các ngươi kết án. Các ngươi phải chịu trách nhiệm mọi việc các ngươi đang làm. Tôi rửa tay để các ngươi hiểu rằng tôi không bị dơ vì máu Người Vô Tội.” Philatô nghĩ rằng với nghi thức rửa tay, ông ta có thể hoàn toàn được xá miễn, có thể trút trách nhiệm tội ác đó lên đầu các chức sắc và người Do Thái đòi giết Chúa Cứu Thế. Những người hiện diện quá sức mù quáng điên khùng dại dột, đến mức để đạt được việc Chúa Giêsu chịu đóng đanh trên thập giá, họ đã thoả thuận với Philatô, tự nhận lấy cho mình và cho con cháu trách nhiệm về tột độ đại trọng tội này.
------------Trong dinh Philatô, các thiên thần sắp đặt để Mẹ Maria đứng tại địa điểm mà từ đó có thể nghe những lời thương lượng của viên quan tòa bất công bất lực Philatô với các ký lục và tư tế liên quan đến sự vô tội của Chúa Cứu Thế, về việc họ muốn phóng thích Barabas hơn Chúa Kitô. Y hệt Con chí thánh, Mẹ Maria đã im lặng nhẫn nhục nghe tất cả những tiếng gầm rống giận dữ của lũ cọp người này. Mặc dầu Mẹ bình tĩnh, khiêm tốn, mọi lời nói ác độc của những người đó đã đâm thủng trái tim đau khổ Mẹ. Những tiếng nói của nỗi thống khổ không cất thành lời của Mẹ Maria được Thiên Chúa Cha hài lòng âu yếm lắng nghe hơn lời than khóc của mỹ nhân Rachael không ngừng khóc các con bà vì chúng không được hồi sinh (Jer. 31:15). Mẹ Maria, Rachael tuyệt vời của chúng ta, đã không oán hận, nhưng xin ơn tha thứ cho các kẻ thù, bọn này đã cướp đi Con Một vô cùng yêu dấu Thiên Chúa Cha và của Mẹ. Mẹ Maria bắt chước mọi hành động của linh hồn cực thánh Chúa Kitô, theo Chúa trong các việc làm cực kỳ thánh thiện trọn lành. Những đày đọa thống khổ Mẹ phải chịu không thể cản trở lòng Mẹ yêu thương. Sự đau đớn không làm giảm bớt lòng nhiệt thành của Mẹ. Sự bối rối không thể làm Mẹ bớt chú ý. Những hành hạ tàn bạo của đám đông cũng không cản được Mẹ tập trung nội tâm. Dưới bất cứ hoàn cảnh nào Mẹ cũng thực hành các thánh đức cao cả nhất với mức độ siêu việt nhất.
Lucifer xúi giục các tư tế và biệt phái bằng tất cả mưu mô ác độc kinh khủng dã man tàn ác. Philatô bị đặt giữa chân lý và các nhận xét có tính cách nhân loại của mình đã chọn theo những chỉ dẫn lầm lạc của loài người. Ông ta ra lệnh Chúa Giêsu phải chịu đánh đòn hết sức dã man, mặc dầu chính ông ta đã từng tuyên bố Chúa không có tội tình gì (Gioan 19:1). Bọn tay sai của Satan cùng với nhiều người khác đưa Chúa Giêsu tới nơi hành hình tra tấn. Đây là cái sân dành riêng cho việc tra tấn trọng phạm để bắt thú nhận tội trạng. Sân này có tường thấp vây quanh, có lối ra vào để ngỏ, có những trụ đá, một số cột cao chống đỡ mái nhà, và một vài cột thấp hơn rải rác.
------------Trước hết chúng lột áo dài màu trắng, hành động này cũng sỉ nhục không kém khi chúng khoác lên mình Chúa áo lụa này tại dinh của tên hôn quân sát nhân Herode (thứ). Khi cởi dây thừng và xích sắt trói tay Chúa liên tục từ lúc khởi đầu trong vườn Cây Dầu, bọn lý hình đã ác độc mở rộng các thương tích do dây trói tạo ra nơi cánh tay và cổ tay Chúa. Sau khi đã thả lỏng hai bàn tay Chúa, chúng hỗn hào ra lệnh cho Chúa tự mình lột áo dài không có đường may Chúa mặc lót bên trong. Đây chính là chiếc áo Mẹ Maria đã mặc cho Chúa ở Ai Cập ngày Chúa chập chững biết đi.
------------Bọn lý hình ác độc trói Chúa trần truồng vào một trong các trụ đá và đánh vô cùng tàn nhẫn. Cặp lý hình thứ nhất khởi sự đánh Chúa bằng roi tua gồm những sợi dây thừng to cứng, có nhiều nút thắt. Với thú tính tột cùng man rợ, chúng dồn hết sức lực vào những roi đòn giáng xuống Thánh Thể Chúa. Trận đánh đầu tiên này tạo ra trên Thánh Thể Chúa những lằn roi lớn chằng chịt, những chỗ sưng vù bầm tím; máu thánh tụ lại dưới làn da làm biến thể toàn thân Chúa. Rồi máu từ các vết thương vọt ra. Sau khi đánh Chúa một lúc lâu, cặp lý hình thứ nhất ngừng tay. Cặp thứ nhì tiếp tục trận đánh còn dữ dội dã man hơn nhiều. Chúng quất ngọn roi tua bằng da cứng trên khắp những nơi đã bị thương làm cho những chỗ máu tụ vỡ tung ra; máu thánh Chúa tuôn xối xả bắn tung tóe làm ướt sũng áo quần bọn lý hình phạm thánh, chảy xuống đất như suối. Cặp lý hình thứ nhì nhường chỗ cho cặp thứ ba. Hai tên này đánh Chúa bằng roi da sống thật cứng, khô cứng như những cành liễu gai. Cặp thứ ba này đánh Chúa còn dữ dằn ác độc hơn hai cặp trước, vì chúng không gây ra thương tích trên thân xác tinh tuyền của Chúa nhưng xoáy vào các vết thương do hai cặp trước tạo ra. Hơn nữa hai tên này còn bị bọn quỉ dữ âm thầm xúi giục làm cho căm tức dữ dội hơn nữa, lũ ác quỉ vô cùng căm tức vì đức nhẫn nhục của Chúa Cứu Thế. |
|