  |
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu)
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu) |
-
Cha
 |
 |
 |
|
Một cụ già: "Trong Phúc Âm có viết 'chúng con đừng gọi ai dưới đất là cha, chúng con chỉ có một Cha duy nhất Đấng Ngự Trên Trơi.'
Tại sao chúng ta không thực thi lệnh truyền của Chúa Giê-su Ki-tô. Thật kỳ quặc đối với một ông lão tám mươi tuổi như tôi, lại đi gọi một giáo sĩ trẻ đúng tuổi cháu mình là "cha".
ĐTC Tean Michel Difalco: cụ không nên hiểu tiếng "Cha" dành cho một linh mục ngang tầm với tiếng "cha" dành cho người cha trong gia đình. Qua tiếng "cha" này, giáo hội muốn nói đến tình phụ tử thiêng liêng của vị linh mục.
Trong ngôn ngữ, cùng một từ có thể có nhiều nghĩa. Ví dụ: trong tiếng Pháp, "foyer" là lò lửa và cũng có nghĩa là nhà, mái ấm gia đình. Cũng vậy, khi ông gọi linh mục là cha, ông gán từ ngữ này một ý nghĩa thiêng liêng. Khi chúng ta nói với Thiên Chúa:"Cha chúng con" chúng ta nghĩ đến một thứ tình phụ tử khác. Chúa Giê-su gọi Thiên Chúa là Cha(abba), tương từ với (pa pa) tiếng Pháp, (ba, bố )tiếng Việt. Chúa Giê-su đã làm cho chúng ta nên con cái Thiên Chúa. Chúng ta tin vào một Thiên Chúa duy nhất, Cha của tất cả mọi người.
Hơn nữa, tiếng "cha"còn có nghĩa khác. Chúng ta gọi những nhà thần học vĩ đại tiên khởi giáo hội là "giáo phụ" gọi người bề trên của đan viện là "viện phụ" (người cha của đan viện)
Các chủ đề cùng thể loại mới nhất:
|
|
|
|
 |
-
Có 2 người cám ơn Bena_tlak vì bài này:
-
-
-
Ai lạ?
-
-
-
-
-
-
-
Quyền hạn của bạn
- Bạn không được gửi bài mới
- Bạn không được gửi bài trả lời
- Bạn không được gửi kèm file
- Bạn không được sửa bài
Quy Định Diễn Đàn