  |
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu)
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu) |
-
 |
 |
 |
|
 Nguyên văn bởi hongbinh
MỘT VÀI THẮC MẮC VỀ ĐỨC ĐỒNG TRINH CỦA ĐỨC MẸ
Trong Sách Sáng thế ký, (Stk: 14:14) Lot được gọi là “anh em” của Ap-bra-am. Trong thực tế, Lot là cháu của Ap-bra-am. Vì lý do này mà rất nhiều bản dịch kinh thánh ngày nay chỉ đơn thuần dùng từ “cháu” thay vì “anh em”, vì từ ngữ “cháu” theo tiếng Do thái có nghĩa là “anh em”.
Trong những bản KT này, đâu có thấy chổ nào nói "Lot là brother anh em của Abraham đâu" ??
http://bible.cc/genesis/14-14.htm
New International Version (©2011)
When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
New Living Translation (©2007)
When Abram heard that his nephew Lot had been captured, he mobilized the 318 trained men who had been born into his household. Then he pursued Kedorlaomer's army until he caught up with them at Dan.
English Standard Version (©2001)
When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, 318 of them, and went in pursuit as far as Dan.
New American Standard Bible (©1995)
When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan. |
|
|
|
 |
-
Có 2 người cám ơn edmonton vì bài này:
Quyền hạn của bạn
- Bạn không được gửi bài mới
- Bạn không được gửi bài trả lời
- Bạn không được gửi kèm file
- Bạn không được sửa bài
Quy Định Diễn Đàn