Love Telling ThanhCaVN nhắn với ACE: Chúng con cậy vì Danh Chúa nhân từ, xin cho Linh hồn Cha cố Phêrô (Ns. Kim Long) được lên chốn nghỉ ngơi. Hằng xem thấy mặt Đức Chúa Trời sáng láng vui vẻ vô cùng. Amen! Loan Pham nhắn với ACE: Giêsu Maria Giuse, con mến yêu xin thương cứu rỗi linh hồn Phê-rô Lm. Kim Long sớm được hưởng Nhan Thánh Chúa. Amen Loan Pham nhắn với ACE: Hòa cùng với Giáo Hội Công Giáo Việt Nam với sự ra đi của Lm. Kim Long là Nhạc sĩ quý mến của chúng ta...đó là sự thương xót mất mát rất lớn của Thánh Nhạc Việt Nam... chúng ta hãy cùng dâng lời nguy Loan Pham nhắn với Gia đình TCVN: Hòa cùng Giáo Hội Công giáo Việt Nam với sự ra đi vô cùng thương tiếc của Lm. Kim Long là nhạc sĩ Thánh Ca thân yêu của chúng ta... Chúng ta cùng dâng lời nguyện xin: Giesu Matia Giuse xin thương cứu rỗi linh ThanhCaVN nhắn với ACE: Nhân dịp Sinh Nhật lần thứ 18 Website, BQT-TCVN kính chúc Quý Cha, Quý Tu sỹ Nam Nữ, Quý Nhạc sỹ - Ca trưởng – Ca sỹ, Quý Ân Nhân và toàn thể ACE luôn tràn đầy HỒNG ÂN THIÊN CHÚA. ThanhCaVN nhắn với ACE: Chúng con cậy vì Danh Chúa nhân từ, xin cho Linh hồn ĐTC Phanxicô được lên chốn nghỉ ngơi. Hằng xem thấy mặt Đức Chúa Trời sáng láng vui vẻ vô cùng. Amen!

kết quả từ 1 tới 40 trên 150

Chủ đề: Kinh thánh Công giáo khác với Kinh thánh Tin lành ở điểm nào vậy bà con?

Threaded View

  1. #10
    edmonton's Avatar

    Tham gia ngày: Apr 2013
    Tên Thánh: Mary
    Giới tính: Nữ
    Quốc gia: Vietnam
    Bài gởi: 56
    Cám ơn
    3
    Được cám ơn 73 lần trong 56 bài viết

    Default

    Trích Nguyên văn bởi hongbinh View Post
    MỘT VÀI THẮC MẮC VỀ ĐỨC ĐỒNG TRINH CỦA ĐỨC MẸ










    Trong Sách Sáng thế ký, (Stk: 14:14) Lot được gọi là “anh em” của Ap-bra-am. Trong thực tế, Lot là cháu của Ap-bra-am. Vì lý do này mà rất nhiều bản dịch kinh thánh ngày nay chỉ đơn thuần dùng từ “cháu” thay vì “anh em”, vì từ ngữ “cháu” theo tiếng Do thái có nghĩa là “anh em”.


    Trong những bản KT này, đâu có thấy chổ nào nói "Lot là brother anh em của Abraham đâu" ??

    http://bible.cc/genesis/14-14.htm


    New International Version (©2011)
    When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.


    New Living Translation (©2007)
    When Abram heard that his nephew Lot had been captured, he mobilized the 318 trained men who had been born into his household. Then he pursued Kedorlaomer's army until he caught up with them at Dan.



    English Standard Version (©2001)
    When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, 318 of them, and went in pursuit as far as Dan.



    New American Standard Bible (©1995)
    When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan.

  2. Có 2 người cám ơn edmonton vì bài này:


Quyền hạn của bạn

  • Bạn không được gửi bài mới
  • Bạn không được gửi bài trả lời
  • Bạn không được gửi kèm file
  • Bạn không được sửa bài

Diễn Đàn Thánh Ca Việt Nam - Email: ThanhCaVN@yahoo.com