  |
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu)
|
Xin ACE hãy Search kỹ để tìm cho mình câu trả lời nhanh và chính xác
(Xin gõ tiếng Việt có dấu) |
-
 |
 |
 |
|
 Nguyên văn bởi edmonton
Cám ơn bạn hongbinh đả trả lời rất rỏ. Khi tôi nói chuyện với mấy người Tin lanh, họ cho rằng Mary chỉ còn trinh trước khi Chúa Jesus sanh ra. Nhưng sau đó, thì bà có ăn nằm với chồng bà là Joseph, và sanh ra thêm mấy người con trai.
Tôi ú ớ không biết đối đáp sao với họ. Bạn có thể chỉ nếu gặp trường hợp này, thì tôi nên nói làm sao không?
Kinh thánh mà họ đem ra nói chuyện với tôi là Mathiơ 1:25, 12:46

Tôi chẳng giỏi gì về Kinh Thánh, cũng chẳng thích tranh luận về Kinh Thánh. Vì bạn edmonton muốn ngắn gọn, tôi nghĩ mình cũng nên góp một chút....ngắn gọn . Mt 1;25 Ông không ăn ở với Bà cho đến khi Bà sinh một con trai !?!?! Có chỗ nào nói tiếp là sau đó ông ăn ở với Bà đâu, chỉ tự suy diễn theo lẽ thường tình con người thui...Mt 12;46 Người còn đang nói với đám đông thì có Mẹ và anh em Người...Nếu muốn hiểu sát theo nghĩa đen, anh em ở đây là anh em ruột của Chúa Giêsu, thì phải hiểu Chúa Giêsu không phải là con đầu lòng "anh em" nghĩa là có cả anh trai nữa.... Mâu thuẫn rồi bạn ui....
Các chủ đề cùng thể loại mới nhất:
|
|
|
|
 |
-
Có 8 người cám ơn thienngadt vì bài này:
-
 |
 |
 |
|
 Nguyên văn bởi thienngadt
Mt 1;25 Ông không ăn ở với Bà cho đến khi Bà sinh một con trai !?!?! Có chỗ nào nói tiếp là sau đó ông ăn ở với Bà đâu, chỉ tự suy diễn theo lẽ thường tình con người thui...
Mt 12;46 Người còn đang nói với đám đông thì có Mẹ và anh em Người...Nếu muốn hiểu sát theo nghĩa đen, anh em ở đây là anh em ruột của Chúa Giêsu, thì phải hiểu Chúa Giêsu không phải là con đầu lòng "anh em" nghĩa là có cả anh trai nữa.... Mâu thuẫn rồi bạn ui....
Mat 1:25 .. Song không hề ăn ở với CHO ĐẾN KHI người sanh 1 trai, thì đặt tên là Jesus
CHO ĐẾN KHI ở đây mang 2 ý nghĩa
1. Lúc sanh ra Jesus, Mary vẫn còn trinh
2. Sau khi sanh ra Jesus rồi, Joseph không cần phải gìn giử nữa, nên bắt đầu ngủ với Mary, mới sanh ra thêm những người con trai mà KT nói tới
bạn hiểu tiếng việt chứ, tỉ dụ tôi nói
TÔI SẺ Ở NHÀ "CHO ĐẾN KHI" NÀO BẠN VỀ
nghĩa là gì?
là bạn về rồi, thì tôi hết ở nhà, mà tôi sẽ đi công chuyện của tôi
***
Câu Mat 12:46 .. tôi không hiểu bạn đang nói "anh em" .. tự nhiên nhảy qua "anh ruột của Chúa Jesus" là sao? hehehe
tiếng anh dùng chử "brothers"
tiếng việt dùng chử "anh em" hay "chị em" hay "anh chị em" ... ý nói "những đứa con có cùng chung mẹ, hay cùng chung cha, hay cùng chung cha mẹ"
bạn hiểu tiếng việt, nên hiểu tôi nói gì chứ?
"anh em" đây không phải là Jesus có "anh"
nope
tôi thì dùng sát nghĩa hơn cho bạn hiểu đây "mấy em của Jesus"
hy vọng bạn hiểu tôi nói gì
|
|
|
|
 |
-
Quyền hạn của bạn
- Bạn không được gửi bài mới
- Bạn không được gửi bài trả lời
- Bạn không được gửi kèm file
- Bạn không được sửa bài
Quy Định Diễn Đàn